close

果黑洞了,原来新闻有十多页啊(包括照片)。

新闻网址: 

http://entertainment.xin.msn.com/en/hallyu/the-many-faces-of-lee-seung-gi?page=3#image=1

 

pc1.jpg  
07 September 2013 08:30

 

The Many Faces of Lee Seung Gi

 

We uncover what goes through the mind of Korea’s ‘Mr. Perfect’

 

 

 

Text & Photos: Lee Wei Lin
Videos: Teng Siew Eng

 

What's not to like about Lee Seung Gi? The dashing all-rounder sings, acts and hosts part-time and plays the nation's perfect boy-next-door full-time. So squeaky clean is this 26-year-old that Dispatch, a Korean media outlet famed for uncovering celebrity scandals, declared him scandal-free even after following him for extended periods of time.

 

What lies under that megawatt smile is an IQ that is said to be of over 140 that dissects media questions in the blink of an eye and answers them as tactfully as possible – with a brilliant smile to round it off. xinmsn takes a look at the many faces that Seung Gi showed during the short press conference ahead of his second solo fan meeting in Singapore and takes a guess at what might have gone through the mind under his perfectly-coiffed hair.

 

新闻出自XINMSN 网,标题是 The many faces of Lee Seung Gi, (分类-Entertainment, Korean Buzz)

 

(第一页)

 pc1.jpg    

李升基的许多面/表情

我们揭露韩国‘完美男人’心底所想的

怎么能不喜欢李升基?他的兼职是唱歌、演戏、主持,他的全职是帅气全能的完美国民邻家男孩。26岁完美无瑕的他,Dispatch -- 专门挖名人丑闻韩国的媒体,跟着他很长的一段时间,结果宣布他完全无瑕。

百万瓦特笑容底下,据说是智商超过140的他,在一眨眼间分解问媒体题,尽力回答得机智得体,并附上灿烂的笑容。

在短短的记者会上,XINMSN揭开李升基的许多面。他将在新加坡举办他的第二次粉丝见面会,猜猜在他完美的形象下,他脑海里想的是什么?

 

(第二页)

 pc2.jpg  

His pearly whites might melt hearts all over the world but which fan can resist this cute little pout of his? In what we call his look of concentration, Seung Gi exhibited this expression of his numerous times throughout the night when his translator explained a particularly tricky question. One such question was with regards to his new backpacking variety show, Backpacking Project 2, in which xinmsn asked which four female idols he would like to travel with if given the opportunity.

 他珍珠般的笑容也许融化了全世界粉丝,但,有哪个粉丝能抵抗他可爱的小嘟嘴?我们把这叫做他专注的模样,访谈中,当他的翻译员解释一个特别刁钻的问题时,升基露出这表情好多次。其中一个问题是关于他新的背包旅行综艺节目,背包旅行专题2,XINMSN问及如果让他选,他想与哪四位女偶像一起旅游。

In order not to disappoint the nation’s various young female stars, he paused before chuckling, “Frankly speaking, the thought hasn’t really occurred to me. In particular, I’ve never thought of any female idols I’d like to work with and as far as I know, the cast has been confirmed (for the show) and I’m looking forward to working with them.”

 为了不让全国的众多女演员失望,他停顿了一下才笑着说,“说实在话,我没想过这个问题。而且,我从未想过要与哪位女偶像合作。据我所知,(这节目的)卡司(指4位女演员)都确定了,我非常期待与她们合作。”

 

(第三页)

 pc3.jpg  

Yet another contemplative look from our multi-hyphenate. This look was shown when questions that were particularly difficult to translate were posed and he and the translator had to work double-time in order to answer the question well. For the record, Seung Gi introduced himself at the start of the press conference in fluent English, save for one grammatical error; though who would remember especially since he flashed his megawatt smile right after?

 这又是我们看到的另一面沉思的表情。这表情是在问题很难翻译的时候出现的,他和翻译员需要花双倍的时间把问题答好。升基在记者会上以流利的英语自我介绍,只有一个语法错误,但是,当他露出百万瓦特的笑容后,还有谁会记得呢?

  

(第四页)

 pc4.jpg  

Oh, the pearly whites. Seung Gi flashed his toothy grin numerous times throughout the night, especially when his fans cheered for him at any chance that they had. The singer, who has visited Japan thrice this year, expressed his wish to hold a full-fledged concert in South East Asia soon but admitted, “It has not happened yet due to many factors such as logistics and schedule” but declared that he would love to do so in the near future.

 啊,他洁白的牙齿。一整晚,升基露齿而笑无数次,特别是他的粉丝一直找机会为他欢呼时。这位访问了日本三次的歌手表示他希望很快能在东南亚举办一次完整版的演唱会,可是,他也承认,“暂时还不会举办,因为有很多因素,例如地点和时间表的问题。”但他宣布他很希望近期能做到。

 He also acknowledged fans from all over who flew in to support him; among those in attendance were those from China, the Philippines, Hong Kong, Taiwan, Malaysia and Thailand.

 他也向从世界各地飞过来支持他的粉丝打招呼,其中有些是从中港台、菲律宾、马来西亚和泰国的粉丝。

 

(第五页)

 pc5.jpg  

As perfect as he may seem, Seung Gi showed a hint of displeasure at one of the questions posed during the press conference. Known for juggling acting, hosting and singing, someone asked if he had a preference for any of the three - a question that has been repeated countless times over the years. “It’s not that I’m doing just one but I do a variety of things. Instead of focusing on the job itself, I prefer to direct my efforts to the emotional part of it,” he deadpanned, seemingly recalling a memorised script.

看起来如此完美的他,在记者会中,升基对其中一个问题表现了一丝不愉快。众所周知,他忙碌于演戏、主持和歌唱,有人问他最喜欢三项里的哪一项,这些年来,一个问了他无数次的问题。“我不是只做一项,我是做了很多事。与其集中在工作本身,我比较喜欢把精力投注在精神的部分。”他面无表情地说,仿佛是背准备好的台词。

 (第六页)

 pc6.jpg  

This self-satisfied smile reminds us a little of a Cheshire cat – not that he doesn’t deserve to give himself a pat on the back after handling the media like the seasoned celebrity he is. After admitting to his imperfection of “treasuring my new belongings a little too much but getting tired of them easily”, he proclaimed that there is “maybe nothing” (he even said it in English) in terms of bad habits that he is unable to tolerate from his future other half - an answer that provoked a  shrill scream from his fans. Our conclusion: good answer.

 这自我满足的笑容让我们想起常露齿嘻笑的猫儿不是他不够资格自我赞扬,尤其是他如老练的艺人般圆融地应付了媒体之后。在他承认他的缺点是喜新厌旧之后,当他被问及对于以后的伴侣,他有什么坏习惯是无法忍受的,他宣称‘也许没有’(他是以英语回答的),这个答案引发粉丝的尖叫。我们的结论:很好的答案。

 

(第七页)

 pc7.jpg  

Another victory pose for Seung Gi. Rounding up the press conference was a Korean reporter who questioned his string of ‘good person’ roles in his dramas,  wondering if he was worried that playing a villain would have a negative impact on his image and popularity. “Not to say that I don’t want to transform my image and not that I have a fear of doing so, but I want to be able to do my best in whatever role that I take up, so there is no particular reason for me carrying on with (having a positive image).”

 升基另一胜利的姿态(pose)。记者会上,最后问问题的是一名韩国记者,他问升基在这么多电视剧里演了一连串的‘好人’,那么他是否担心演‘坏人’会对他的形象和受欢迎度有负面影响。“不是说我不要改变形象,也不是我害怕那么做,只是我想做我能做得最好的,无论我接到的是什么角色,所以我没有特别的理由(因为正面的形象)。”

 

(第八页)

 pc8.jpg  

Regardless of which angle we take his photos from, Seung Gi seems to be picture-perfect all the time. Even the lighting seems to be in his favour with the almost-halo that was casted around him.

 不管是任何角度,升基所有的照片都完美无瑕。就连灯光也似乎对他特别眷顾,如一环光圈笼罩着他。

 We dare say he is giving himself a mental pat on the back for a job well done: fans are giddy with excitement after seeing him in the flesh; the media has been appeased with his no holds barred open press conference; he once again fielded questions without putting himself in a spot and everyone is happy with his timely arrival and departure – delayed schedules are a big no-no for this A-lister.

 我们敢说,他正在自我赞扬他在的记者会完美收场了。见到升基的实体,粉丝们兴奋无比,媒体也很满意他没有设限的开放记者会。他又一次没让自己陷入困境,完美地回答问题,他准时到场和离场,每个人都很开心,这位顶级明星最不喜欢误时。

 

(第九页)

 pc9.jpg  

For someone who hopped off a six-hour flight shortly before gracing his press conference, Seung Gi does look dapper in his perfectly pressed suit. We think he could pass off as a wealthy billionaire heir with this look and pose. That dimple certainly adds brownie points.

 对于一个刚从6小时飞行下机的人,穿着笔挺的西装的升基看起来非常整洁。以他这表情与姿态,我们觉得可以轻易相信他是 一个富有的亿万富翁的继承人。那梨涡肯定加了很多分。

 We admit that the rest of the photos in this gallery are variations of the ones prior to this. As such, we do not have more to add but thought that fans would appreciate some additional eye-candy. After all, he only visits us once a year. Enjoy!

 我们承认这里其他的照片是与之前相似的照片。所以,我们没有什么要加的,不过,粉丝们一定会喜欢更多的美照。因为,他一年才到访一次。请继续享受!

 

(第十页)

pc10.jpg  

pc11.jpg  

pc12.jpg  

pc13.jpg  

--- 完 ----

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    李升基 新闻
    全站熱搜

    希望果子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()